Next Verse

Shloka 1

इन्द्र–बलि संवादः

The Dialogue of Indra and Bali on Fortune, Humility, and Restraint

अपना छा | अप्--#क+ षोडशाधिकद्विशततमो< ध्याय: स्वप्न और सुषुप्ति-अवस्थामें मनकी स्थिति तथा गुणातीत ब्रह्मकी प्राप्तिका उपाय भीष्म उवाच निष्कल्मषं ब्रह्म॒चर्यमिच्छता चरितुं सदा । निद्रा सर्वात्मना त्याज्या स्वप्रदोषानवेक्षता,भीष्मजी कहते हैं--राजन्‌! सदा निष्कलंक ब्रह्मचर्यव्रतका पालन करनेकी इच्छा रखनेवाले पुरुषको स्वप्नके दोषोंपर दृष्टि रखते हुए सब प्रकारसे निद्राका परित्याग कर देना चाहिये

Bhīṣma uvāca: niṣkalmaṣaṃ brahmacaryam icchatā carituṃ sadā | nidrā sarvātmanā tyājyā svapradoṣān avekṣatā ||

ভীষ্ম ক’লে—হে ৰাজন! যি পুৰুষ সদায় নিষ্কলংক ব্ৰহ্মচৰ্য পালন কৰিব বিচাৰে, সি স্বপ্নজনিত দোষ মনত ৰাখি সম্পূৰ্ণৰূপে নিদ্ৰা ত্যাগ কৰা উচিত।

निष्कल्मषम्stainless, sinless
निष्कल्मषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिष्कल्मष
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रह्मचर्यम्celibate discipline (brahmacarya)
ब्रह्मचर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छताby one desiring
इच्छता:
Karana
TypeVerb
Rootइष्
FormMasculine, Instrumental, Singular, शतृ (present active participle)
चरितुम्to practice, to observe
चरितुम्:
Karma
TypeVerb
Rootचर्
Formतुमुन् (infinitive)
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
निद्राsleep
निद्रा:
Karta
TypeNoun
Rootनिद्रा
FormFeminine, Nominative, Singular
सर्वात्मनाentirely, in every way
सर्वात्मना:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसर्वात्मन्
Formavyayībhāva-like adverbial instrumental usage
त्याज्याis to be abandoned
त्याज्या:
Karma
TypeVerb
Rootत्यज्
FormFeminine, Nominative, Singular, यत् (gerundive/obligative passive participle)
स्वप्नदोषान्faults (arising) in dreams
स्वप्नदोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वप्नदोष
FormMasculine, Accusative, Plural
अवेक्षताby one observing/considering
अवेक्षता:
Karana
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष्
FormMasculine, Instrumental, Singular, शतृ (present active participle)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rājā (the King, i.e., Yudhiṣṭhira as addressee)