Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Bṛhaspati’s Counsel on Contentment

Santoṣa), Restraint, and Adroha (Non-injury

अद्रोहेणैव भूतानां यो धर्म: स सतां मतः । इन सब बातोंपर विचार करके विद्वानोंने ऐसा निश्चय किया है कि किसी भी प्राणीसे द्रोह न करके जिस धर्मका पालन होता है, वही साधु पुरुषोंकी रायमें उत्तम धर्म है ।। १०६ || अद्रोह: सत्यवचनं संविभागो दया दम:,किसीसे ट्रोह न करना, सत्य बोलना, (बलिवैश्वदेव कर्मद्वारा) समस्त प्राणियोंको यथायोग्य उनका भाग समर्पित करना, सबके प्रति दयाभाव बनाये रखना, मन और इन्द्रियोंका संयम करना, अपनी ही पत्नीसे संतान उत्पन्न करना तथा मृदुता, लज्जा एवं अचंचलता आदि गुणोंको अपनाना--ये श्रेष्ठ एवं अभीष्ट धर्म हैं--ऐसा स्वायम्भुव मनुका कथन है

adroheṇaiva bhūtānāṃ yo dharmaḥ sa satāṃ mataḥ | adrohaḥ satyavacanaṃ saṃvibhāgo dayā damaḥ |

দেৱস্থান ক’লে—সকলো প্ৰাণীৰ প্ৰতি অদ্ৰোহেৰে যি ধৰ্ম আচৰণ কৰা হয়, সৎলোকৰ মতে সেয়াই সত্য ধৰ্ম। অদ্ৰোহ, সত্যবচন, ন্যায়সঙ্গত সংবিভাগ আৰু প্ৰাণীসকলক যথোচিত ভাগ অৰ্পণ, দয়া আৰু দম (আত্মসংযম)—এইবোৰেই শ্ৰেষ্ঠ আৰু অভীষ্ট ধৰ্ম বুলি ঘোষণা কৰা হৈছে।

अद्रोहेणby non-malice / by non-hostility
अद्रोहेण:
Karana
TypeNoun
Rootअद्रोह
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भूतानाम्of beings / of creatures
भूतानाम्:
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
यःwhich / who
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma / righteous conduct
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
सःthat
सः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सताम्of the good / of the virtuous
सताम्:
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Genitive, Plural
मतःconsidered / held (as opinion)
मतः:
TypeAdjective
Rootमत
FormMasculine, Nominative, Singular

देवस्थान उवाच

देवस्थान (Devastāna)
स्वायम्भुव मनु (Svāyambhuva Manu)