Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman

Manu’s Instruction

न युक्त तु मृषा वाणी त्वया वक्तुमरिंदम | तथा मयाप्यभिहितं मिथ्या कर्तु न शक्‍्यते,शत्रुदमन नरेश! आपके लिये भी झूठ बोलना उचित नहीं है और मैं भी अपनी कही हुई बातको मिथ्या नहीं कर सकता

na yukta tu mṛṣā vāṇī tvayā vaktum ariṃdama | tathā mayāpy abhihitaṃ mithyā kartuṃ na śakyate, śatrudamana nareśa |

অৰিন্দম নৃপতি! আপোনাৰ বাবে মিছা কোৱা উচিত নহয়; আৰু মই যি কৈ পেলাইছোঁ তাকো মই মিছা কৰিব নোৱাৰোঁ—মোৰ বাক্য মিথ্যা হৈ পৰিব নোৱাৰে।

not
:
TypeIndeclinable
Root
युक्तम्proper, fitting
युक्तम्:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormNeuter, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मृषाfalsely, untruthfully
मृषा:
TypeIndeclinable
Rootमृषा
वाणीspeech, words
वाणी:
Karta
TypeNoun
Rootवाणी
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormInstrumental, Singular
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormTumun (infinitive)
अरिंदमO foe-subduer
अरिंदम:
TypeNoun
Rootअरिंदम
FormMasculine, Vocative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अभिहितम्said, spoken
अभिहितम्:
TypeVerb
Rootअभि-हिता
FormKta (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
मिथ्याfalse(ly)
मिथ्या:
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या
कर्तुम्to make, to render
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormTumun (infinitive)
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्यतेis possible
शक्यते:
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent (Lat), Passive, Third, Singular
शत्रुदमनO enemy-subduer
शत्रुदमन:
TypeNoun
Rootशत्रुदमन
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेशO king
नरेश:
TypeNoun
Rootनरेश
FormMasculine, Vocative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (a Brahmin speaker)
नरेश (a king, addressed)
A
ariṃdama/śatrudamana (epithets of the addressed king)