Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Ākiṃcanya–Tyāga Upadeśa

The Instruction on Non-ownership and Renunciation

सर्वर्तुकैराम्रवणै: पुष्पितैरुपशोभितम्‌ | नन्दनोद्देशसदृशं यक्षकिन्नरसेवितम्‌,सभी ऋतुओंमें फूलने-फलनेवाली आग्रवृक्षोंकी पंक्तियाँ उस वनकी शोभा बढ़ा रही थीं। यक्षों और किन्नरोंसे सेवित वह प्रदेश नन्दनवनके समान मनोरम जान पड़ता था

sarvartukair āmravaṇaiḥ puṣpitair upaśobhitam | nandanoddeśasadṛśaṃ yakṣakinnarasevitam ||

সকলো ঋতুতেই পুষ্পিত আৰু ফলিত আমবনৰ শাৰীসমূহে সেই অৰণ্যৰ শোভা বৃদ্ধি কৰিছিল। যক্ষ আৰু কিন্নৰসকলে সেবা কৰা সেই অঞ্চল ইন্দ্ৰৰ নন্দনবনৰ এক অংশৰ দৰে মনোৰম বোধ হৈছিল।

सर्वर्तुकैःwith (trees) bearing in all seasons
सर्वर्तुकैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व-ऋतु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आम्रवणैःby mango-groves
आम्रवणैः:
Karana
TypeNoun
Rootआम्रवन
FormNeuter, Instrumental, Plural
पुष्पितैःflowering
पुष्पितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootपुष्पित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
उपशोभितम्adorned/beautified
उपशोभितम्:
Karma
TypeVerb
Rootउप-शोभ्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नन्दनNandana (Indra's garden)
नन्दन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनन्दन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
उद्देशregion/tract
उद्देश:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्देश
FormMasculine, Nominative/Accusative, Singular
सदृशम्similar to
सदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसदृश
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यक्षYakshas
यक्ष:
Karta
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Nominative/Accusative, Plural (as first member in compound)
किन्नरKinnaras
किन्नर:
Karta
TypeNoun
Rootकिन्नर
FormMasculine, Nominative/Accusative, Plural (as first member in compound)
सेवितम्frequented/served
सेवितम्:
Karma
TypeVerb
Rootसेव्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
mango groves (āmra-vana)
Y
Yakshas
K
Kinnaras
N
Nandana (celestial garden of Indra)

Educational Q&A

The verse underscores the idea of auspicious environments: a realm marked by harmony, abundance, and refined company (Yakshas and Kinnaras) reflects the fruits of dharmic order and well-governed, sanctified space.

Bhishma is describing a wondrous, idyllic region—rich with ever-flowering mango groves and inhabited by celestial beings—comparing it to a part of Indra’s Nandana garden to convey its extraordinary beauty.