Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Ākiṃcanya–Tyāga Upadeśa

The Instruction on Non-ownership and Renunciation

तत्रासीनस्य कौन्तेय गौतमस्य सुख: शिव: । पुष्पाणि समुपस्पृश्य प्रववावनिल: शुभ: । ह्वादयन्‌ सर्वगात्राणि गौतमस्य तदा नूप,कुन्तीनन्दन! गौतमके वहाँ बैठते ही फूलोंका स्पर्श करके सुन्दर-मन्द-सुगन्ध वायु चलने लगी, जो बड़ी ही सुखद और कल्याणप्रद जान पड़ती थी। नरेश्वर! वह गौतमके सम्पूर्ण अड्ञोंको आह्वाद प्रदान कर रही थी

tatrāsīnasya kaunteya gautamasya sukhaḥ śivaḥ | puṣpāṇi samupaspṛśya pravavāv anilaḥ śubhaḥ | hvādayan sarvagātrāṇi gautamasya tadā nṛpa |

কৌন্তেয়! গৌতম তাত বহাৰ লগে লগে ফুল স্পৰ্শ কৰি সুগন্ধিত মৃদু আৰু শুভ বতাহ ব’বলৈ ধৰিলে। হে নৰেশ্বৰ! সেই বতাহে তেতিয়া গৌতমৰ সকলো অঙ্গক আনন্দিত কৰি আৰাম আৰু মঙ্গলবোধ দান কৰিছিল।

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
आसीनस्यof (him) seated
आसीनस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआसीन
FormMasculine, Genitive, Singular
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
गौतमस्यof Gautama
गौतमस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Genitive, Singular
सुखःpleasant
सुखः:
TypeAdjective
Rootसुख
FormMasculine, Nominative, Singular
शिवःauspicious
शिवः:
TypeAdjective
Rootशिव
FormMasculine, Nominative, Singular
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्प
FormNeuter, Accusative, Plural
समुपस्पृश्यhaving touched
समुपस्पृश्य:
TypeVerb
Rootसम्+उप+स्पृश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada/Atmanepada-neutral (gerund)
प्रववौblew forth
प्रववौ:
TypeVerb
Rootप्र+वा
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनिलःwind
अनिलः:
Karta
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Nominative, Singular
शुभःauspicious, fair
शुभः:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine, Nominative, Singular
आह्वादयन्gladdening, delighting
आह्वादयन्:
TypeVerb
Rootआ+ह्लाद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सर्वगात्राणिall limbs
सर्वगात्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व+गात्र
FormNeuter, Accusative, Plural
गौतमस्यof Gautama
गौतमस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Genitive, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
कुन्तीनन्दनO son of Kunti
कुन्तीनन्दन:
TypeNoun
Rootकुन्ती+नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kaunteya (Yudhiṣṭhira)
G
Gautama
A
anila (wind/breeze)
P
puṣpa (flowers)

Educational Q&A

The verse uses auspicious natural imagery to signal the fruit of serenity and right conduct: when a sage abides in calmness, the environment is portrayed as harmonizing with that virtue, bringing śiva (welfare) and sukha (ease).

Bhīṣma describes Gautama seated in a place where flowers are present; a gentle, fragrant breeze arises after touching the blossoms and gives bodily delight and comfort to the sage, marking the scene as favorable and sanctified.