ततो वर्षसहस्रान्ते वितानमकरोत प्रभु: । विधिना कल्पदृष्टेन यथावच्चोपपादितम्,तथा ब्रद्मर्षिभिश्वैव सदस्यैरुपशोभितम् । तदनन्तर कई सहस्र वर्ष व्यतीत होनेपर भगवान ब्रह्माने शास्त्रोक्त विधिके अनुसार वहाँ एक यज्ञ आरम्भ किया। यज्ञकुशल महर्षियों तथा अन्य कार्यकर्ताओंने यथावत् विधिके अनुसार उस यज्ञका सम्पादन किया। वहाँ यज्ञवेदियोंपर समिधाएँ फैली हुई थीं। जगह- जगह अग्निदेव प्रज्वलित हो रहे थे। चमचमाते हुए सुवर्णनिर्मित यज्ञपात्र यज्ञमण्डपकी शोभा बढ़ाते थे। वह यज्ञमण्डल श्रेष्ठ देवताओं तथा सभासद् बने हुए महर्षियोंसे सुशोभित होता था
tato varṣa-sahasrānte vitānam akarot prabhuḥ | vidhinā kalpa-dṛṣṭena yathāvac copapāditam, tathā brahmarṣibhiś caiva sadasyaiḥ upaśobhitam |
তাৰ পিছত সহস্ৰ বছৰ অতিবাহিত হোৱাত প্ৰভু ব্ৰহ্মাই শাস্ত্ৰদৃষ্ট বিধি অনুসাৰে যজ্ঞবিতান সাজিলে। সেয়া যথাবিধি সুসংবদ্ধ হ’ল আৰু ব্ৰহ্মর্ষি তথা সভাসদ ঋত্বিজসকলৰ দ্বাৰা শোভিত হ’ল; এইদৰে নিয়মানুসাৰে মহাযজ্ঞ প্ৰৱৰ্তিত হ’ল।
भीष्म उवाच
Dharma is upheld through orderly, well-founded procedure (vidhi/kalpa) carried out with precision (yathāvat) and supported by qualified sages and responsible participants; right action is not merely intention but correct, disciplined execution.
After a long span of time, the Lord (contextually Brahmā) establishes a sacrificial pavilion and begins a properly regulated yajña, graced by brahmarṣis and the assembled officiants, emphasizing the grandeur and correctness of the rite.