Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Bhīmasena’s Counsel on Grief, Inner Conflict, and the Duty of Kingship (भीमसेन-उपदेशः)

तस्मिन्ननिर्जिति युद्धे प्राणान्‌ यदि विमोक्ष्यसे । अन्यं देहं समास्थाय ततस्तैरपि योत्स्यसे

tasminn anirjiti yuddhe prāṇān yadi vimokṣyase | anyaṃ dehaṃ samāsthāya tatas tair api yotsyase ||

সেই অজিত যুদ্ধত বিজয় নোপোৱাকৈ যদি তুমি প্ৰাণ ত্যাগ কৰা, তেন্তে অন্য দেহ ধৰি পুনৰ সেই একে শত্রুবোৰৰ সৈতে যুদ্ধ কৰিব লাগিব।

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
अनिर्जितिunconquered / without victory
अनिर्जिति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनिर्जित
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
युद्धेin the battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
प्राणान्life-breaths / life
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
विमोक्ष्यसेyou will give up / you will relinquish
विमोक्ष्यसे:
TypeVerb
Rootवि+मुच्
FormFuture, Atmanepada, Second, Singular
अन्यम्another
अन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
देहम्body
देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Accusative, Singular
समास्थायhaving assumed / having taken (up)
समास्थाय:
TypeVerb
Rootसम्+आ+स्था
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage), true
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तैःwith them / by them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
योत्स्यसेyou will fight
योत्स्यसे:
TypeVerb
Rootयुध्
FormFuture, Atmanepada, Second, Singular

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
युद्ध (battle/war)
शत्रु (enemies)

Educational Q&A

One should not abandon one’s rightful duty out of fear or despair; failing to complete a necessary moral task does not erase its consequence, and the unresolved obligation returns—symbolized here by rebirth and renewed conflict.

Vaiśampāyana states a warning within the war-and-duty discourse: if a warrior relinquishes life without achieving victory in the appointed battle, he will take another body and still have to confront the same enemies—underscoring the inescapability of dharma and karmic continuity.