Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154

ततो मध्यस्थतां नीता वचनैरमृतोपमै: । जम्बुकेन स्वकार्यार्थ बान्धवास्तस्य घिछिता:

tato madhyasthatāṁ nītā vacanair amṛtopamaiḥ | jambukena svakāryārthaṁ bāndhavās tasya gṛhītāḥ ||

তাৰ পিছত জম্বুকে নিজৰ স্বাৰ্থৰ বাবে অমৃতসম মধুৰ বাক্যৰে সেই বালকৰ আত্মীয়সকলক মধ্যস্থতা—দ্বিধা আৰু সংকোচ—ৰ অৱস্থালৈ নিলে। তেওঁলোকে না আগবাঢ়িব পাৰিলে, না ইচ্ছামতে থাকিব পাৰিলে; শেষত বাধ্য হৈ তাতেই থাকিল।

ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
मध्यस्थताम्neutrality/indifference
मध्यस्थताम्:
Karma
TypeNoun
Rootमध्यस्थता
FormFeminine, Accusative, Singular
नीताwas led/brought
नीता:
TypeVerb
Rootनी (√नी)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular, Passive (resultative)
वचनैःby words
वचनैः:
Karana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Instrumental, Plural
अमृतोपमैःnectar-like
अमृतोपमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअमृतोपम
FormNeuter, Instrumental, Plural
जम्बुकेनby the jackal
जम्बुकेन:
Karana
TypeNoun
Rootजम्बुक
FormMasculine, Instrumental, Singular
स्वकार्यार्थम्for his own purpose
स्वकार्यार्थम्:
Prayojana (Karma/Artha)
TypeNoun
Rootस्वकार्यार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
बान्धवाःkinsmen/relatives
बान्धवाः:
Karta
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्यof him/of that (boy)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
विघ्निताःwere obstructed/held back
विघ्निताः:
TypeVerb
Rootविघ्नि/विघ्नय् (√विघ्नय्/√विघ्नि)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural, Passive (resultative)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a jackal (jambuka)
T
the boy (implied: tasya)
T
the boy’s kinsmen/relatives (bāndhavāḥ)

Educational Q&A

Sweet-sounding speech can be used to conceal adharma: persuasive words that appear ‘nectar-like’ may still serve selfish ends by delaying rightful action and trapping others in indecision.

A jackal, acting for his own benefit, restrains the boy’s relatives through convincing, pleasant-sounding talk, pushing them into a paralyzing ‘middle position’ where they can neither proceed nor withdraw, until they are compelled to stay.