Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)
भीष्मजीने कहा--राजन्! राजा ब्रह्मदत्तके घरमें पूजनी चिड़ियाके साथ जो उनका संवाद हुआ था, उसे ही तुम्हारे समाधानके लिये उपस्थित करता हूँ, सुनो ।।
bhīṣma uvāca—rājan! kāmpilye brahmadattasya tv antaḥpura-nivāsinī | pūjanī nāma śakunir dīrgha-kālaṃ sahoṣitā ||
ভীষ্মে ক’লে—হে ৰাজন! তোমাৰ সংশয় নিবারণৰ বাবে মই কাঁপিল্যত ৰজা ব্রহ্মদত্তৰ ঘৰত ‘পূজনী’ নামৰ এক পূজ্য পক্ষীৰ সৈতে হোৱা সেই একে সংলাপ বৰ্ণনা কৰোঁ; শুনা। কাঁপিল্য নগৰত ব্রহ্মদত্ত নামৰ এজন ৰজা ৰাজ্য কৰিছিল। তেওঁৰ অন্তঃপুৰত ‘পূজনী’ নামে প্ৰসিদ্ধ এটা পক্ষী বাস কৰিছিল; সি দীৰ্ঘকাল ধৰি তেওঁলোকৰ সৈতে আছিল।
भीष्म उवाच
The verse frames ethical instruction through an illustrative tale: Bhishma introduces an earlier dialogue involving a long-resident, revered bird in a king’s palace, implying that wisdom and dharma can be conveyed through unexpected speakers and remembered exempla.
Bhishma begins a story to address the king’s question: he points to Kampilya, where King Brahmadatta had in his inner palace a bird named Pūjanī who lived there for a long time, setting the scene for the forthcoming dialogue.