Draupadī’s Exhortation on Rājadharma and Daṇḍa (द्रौपद्याः राजधर्मोपदेशः)
कि पुन: पुरुषव्याप्र पतयो मे नरर्षभा: । समस्तानीन्द्रियाणीव शरीरस्य विचेष्टने,पुरुषसिंह! शत्रुओंको संताप देनेवाले आपके ये सभी भाई शत्रु-सैनिकोंका वेग सहन करनेमें समर्थ हैं, देवताओंके समान तेजस्वी हैं, मेरा विश्वास है कि इनमेंसे एक वीर भी मुझे पूर्ण सुखी बना सकता है, फिर ये मेरे पाँचों नरश्रेष्ठ पति क्या नहीं कर सकते हैं? शरीरको चेष्टाशील बनानेमें सम्पूर्ण इन्द्रियोंका जो स्थान है, वही मेरे जीवनको सुखी बनानेमें इन सबका है
ki punaḥ puruṣavyāghra patayo me nararṣabhāḥ | samastānīndriyāṇīva śarīrasya viceṣṭane ||
বৈশম্পায়নে ক’লে— তেন্তে, হে পুৰুষব্যাঘ্ৰ! মোৰ স্বামীসকল—নৰর্ষভ—এই পাঁচজন একেলগে থাকিলে কি নকৰিব পাৰে? যেনে দেহৰ ক্ৰিয়াৰ বাবে সকলো ইন্দ্ৰিয় একসাথে সক্ষম, তেনেই এরা সকলেও মিলি মোৰ কল্যাণ আৰু সুখ সম্পূৰ্ণ কৰে। তোমাৰ এই ভ্ৰাতাসকল শত্রুক তপোৱা, শত্রুসেনাৰ বেগ সহিব পৰা, আৰু দেবসম দীপ্তিমান। মোৰ দৃঢ় বিশ্বাস—এদের মাজত এজন বীৰো মোক পূৰ্ণ সুখ দিব পাৰে; তেন্তে পাঁচজন একেলগে থাকিলে কি অসম্ভৱ?
वैशम्पायन उवाच