Nakula’s Counsel on Yajña, Dāna, and Tyāga (नकुलोपदेशः—यज्ञदानत्यागविचारः)
निहत्य शत्रूंस्तरसा समृद्धान् शक्रो यथा दैत्यबलानि संख्ये । कः पार्थ शोचेन्निरत: स्वथधर्मे पूर्व: स्मृते पार्थिव शिष्टजुष्टे
nihatya śatrūṁs tarasā samṛddhān śakro yathā daityabalāni saṅkhye | kaḥ pārtha śocen nirataḥ svadharme pūrvaḥ smṛte pārthiva śiṣṭajuṣṭe |
নকুলে ক’লে—কুন্তীনন্দন পাৰ্থ! যেনেকৈ ইন্দ্ৰে ৰণত দৈত্যসেনাক সংহাৰ কৰে, তেনেকৈ যিয়ে বেগে সমৃদ্ধ শত্রুসকলক নিধন কৰি বিজয় লাভ কৰিছে আৰু যি প্ৰাচীনস্মৃত, শিষ্টজন-অনুশীলিত নিজৰ স্বধৰ্মত নিৰত—সেই ৰজা (আপুনি বাদে) কিয় শোক কৰিব?
नकुल उवाच
A ruler who has fulfilled his warrior duty—defeating formidable enemies—and who remains devoted to svadharma as upheld by tradition and righteous kings has no ethical cause for grief; sorrow is portrayed as inconsistent with accomplished duty and established royal conduct.
Nakula addresses “Partha,” consoling him by invoking Indra’s battlefield example: just as Indra annihilates Daitya forces, so a victorious king who has acted according to the time-honored kṣatriya code should not lament, but stand firm in dharma.