Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances
स्थापितो<यं त्वया पुत्र सामन्तेष्वपि विश्रुत: । दुःखेनासाद्यते पात्र धार्यतामेष ते सुहत्
sthāpito ’yaṁ tvayā putra sāmanteṣv api viśrutaḥ | duḥkhena āsādyate pātraṁ dhāryatām eṣa te suhṛt ||
ভীষ্মে ক’লে—বৎস, তুমিয়েই একে মন্ত্ৰীৰ পদত স্থাপন কৰিছা, আৰু তোমাৰ সামন্তসকলৰ মাজতো ইয়াৰ খ্যাতি বিস্তাৰ পাইছে। সত্যিকাৰ যোগ্য পাত্ৰ অতি কষ্টে পোৱা যায়। এই ‘শিয়াল’ তোমাৰ হিতৈষী সুহৃদ; সেয়ে ইয়াক ৰক্ষা কৰি আশ্ৰয় দিয়া।
भीष्म उवाच
A capable and trustworthy person is rare; if you have elevated someone to responsibility and he is a genuine well-wisher, you should stand by him and protect him, even amid public scrutiny and political pressures.
Bhishma, instructing a ruler, remarks that the ruler himself appointed this minister whose fame has spread among subordinate chiefs; Bhishma then urges the ruler to value and safeguard such a supportive ally, since truly worthy people are hard to find.