Durgātitaraṇa—Conduct for Crossing Difficulties (दुर्गातितरणम्)
प्रत्याहुनोच्यमाना ये न हिंसन्ति च हिंसिता: । प्रयच्छन्ति न याचन्ते दुर्गाण्यतितरन्ति ते,जो दूसरोंके कटु वचन सुनाने या निन््दा करनेपर भी स्वयं उन्हें उत्तर नहीं देते, मार खाकर भी किसीको मारते नहीं तथा स्वयं देते हैं, परंतु दूसरोंसे माँगते नहीं; वे भी दुर्गम संकटसे पार हो जाते हैं
pratyāhūnocyamānā ye na hiṃsanti ca hiṃsitāḥ | prayacchanti na yācante durgāṇy atitaranti te ||
যিসকলে কটু বাক্য আৰু নিন্দা শুনিও প্ৰতিউত্তৰ নিদিয়ে, আঘাত পাইলেও প্ৰতিঘাত নকৰে, আৰু যাঞ্ছা নকৰি দান কৰে—তেওঁলোকে দুৰ্গম সংকট অতিক্ৰম কৰে।
भीष्म उवाच