शूरलक्षणवर्णनम् | Marks and Typologies of Martial Temperament
जिद्याक्षा: प्रललाटाश्व निर्मासहनवो5डपि च । वज़बाह्वंगुलीचक्रा: कृशा धमनिसंतता:
jidyākṣāḥ pralalāṭāśva-nirmāsa-hanavo 'lpāpi ca | vajra-bāhv-aṅgulī-cakrāḥ kṛśā dhamani-saṃtatāḥ ||
ভীষ্মে ক’লে— যিসকলৰ চকু তিৰ্যক, কপাল উঁচু আৰু হনু কৃশ, প্ৰায় মাংসহীন; যিসকলৰ বাহুত বজ্ৰৰ আৰু আঙুলিত চক্রৰ চিহ্ন থাকে; আৰু দেহ ইমানেই শীর্ণ যে শিৰা-উপশিৰাৰ জাল স্পষ্ট দেখা যায়— যুদ্ধ আৰম্ভ হোৱাৰ লগে লগে তেনে পুৰুষ মহাবেগে শত্রুসেনাৰ মাজত সোমাই পৰে আৰু মত্ত হাতীৰ দৰে শত্রুৰ পক্ষে দুৰ্জয় হৈ উঠে।
भीष्म उवाच
The verse presents an epic ideal where a warrior’s bodily signs and bearing are read as indicators of irresistible courage and battlefield efficacy, reinforcing the Kṣatriya ethic of decisive, forceful engagement in war.
Bhīṣma is describing a type of formidable fighter: lean, sinewy men marked with auspicious/terrifying signs (vajra and cakra) who, as soon as combat begins, surge into enemy formations and prove extremely difficult to defeat.