Nakula’s Engagement with Citra-sena and Karṇa’s Sons; Śalya Re-stabilizes the Kaurava Host
व्याक्रोशन् बान्धवानन्ये तत्र तत्र परंतप । कोशद्िर्दयितैरन्ये भयाता न निवर्तिरे
sañjaya uvāca |
vyākrośan bāndhavān anye tatra tatra paraṃtapa |
krośadbhir dayitair anye bhayārtā na nivartire prajānātha paraṃtapa ||
সঞ্জয়ে ক’লে—হে পৰন্তপ! তাত তাত কিছুমানে নিজৰ স্বজন-বন্ধুক চিঞৰি মাতিছিল; আৰু কিছুমানে, প্ৰিয়জনৰ কাতৰ আহ্বান সত্ত্বেও, ভয়ত আচ্ছন্ন হৈও পিছু হটিল নাছিল—হে প্ৰজানাথ, হে পৰন্তপ!
संजय उवाच
The verse highlights the ethical and psychological reality of war: even among duty-bound warriors, fear and attachment surface—people call for kin, and others, panic-stricken, fail to respond even to loved ones. It underscores the human cost that accompanies kṣatriya duty and the moral gravity of battle.
Sañjaya describes the battlefield confusion: some soldiers cry out for their relatives in different places, while others—though shouted to by dear ones—do not turn back, being overwhelmed by fear amid the fierce fighting.