Chapter 59: Baladeva’s Censure, Keśava’s Restraint, and Yudhiṣṭhira’s Moral Accounting
धात्रोपदिष्टं विषमं नूनं फलमसंस्कृतम् । यद् वयं त्वां जिघांसामस्त्वं चास्मान् कुरुसत्तम,“कुरुश्रेष्ठी इस समय जो हमलोग तुम्हें और तुम हमें मार डालना चाहते थे, यह अवश्य ही विधाताका दिया हुआ हमारे ही अशुद्ध कर्मोंका विषम फल है
dhātropadiṣṭaṃ viṣamaṃ nūnaṃ phalam asaṃskṛtam | yad vayaṃ tvāṃ jighāṃsāmas tvaṃ cāsmān kurusattama ||
কুৰুশ্ৰেষ্ঠ! এই নিশ্চয়েই বিধাতাই নিৰ্ধাৰিত আমাৰেই অশুদ্ধ কৰ্মৰ বিষম আৰু কঠোৰ ফল—যে আমি তোমাক বধ কৰিব খোজোঁ, আৰু তুমি আমাক বধ কৰিব খোজা।
संजय उवाच