शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command
सो5हमेतादृशं कृत्वा जगतो5स्य परा भवम् । सुयुद्धेन ततः स्वर्ग प्राप्स्यामि न तदन््यथा
so ’ham etādṛśaṁ kṛtvā jagato ’sya parābhavam | suyuddhena tataḥ svargaṁ prāpsyāmi na tad anyathā ||
সঞ্জয়ে ক’লে—এই জগতৰ এনে পৰাভৱ ঘটাই সাৰিলোঁ; এতিয়া মই কেৱল উত্তম আৰু দৃঢ় যুদ্ধৰ দ্বাৰাই স্বৰ্গ লাভ কৰিম—মোৰ পৰম মঙ্গলৰ অন্য কোনো উপায় নাই।
संजय उवाच
The verse frames a grim ethical logic of kṣatriya warfare: after causing vast ruin, the speaker sees only one remaining path to personal ‘good end’—to fight on with valor in a ‘suyuddha’ (noble battle), seeking svarga as the traditional reward for steadfast martial duty.
In the Shalya Parva context, Sañjaya reports a warrior’s resolve: acknowledging the catastrophic destruction already wrought, he declares that he will now pursue heaven by continuing the battle, insisting there is no other means for his ultimate welfare.