Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections
ततो<ब्रवीन्महादेव: पचस्वैतानि सुव्रते,“तब महादेवजीने कहा--'सुव्रते! इन बेरोंको पका दो।” उनके इस प्रकार आदेश देनेपर यशस्विनी अरुन्धतीने ब्राह्मणका प्रिय करनेकी इच्छासे उन बेरोंको प्रज्वलित अग्निपर रखकर पकाना आरम्भ किया
tato 'bravīn mahādevaḥ pacasvaitāni suvrate |
তেতিয়া মহাদেৱে ক’লে— “সুব্ৰতে! এই বদৰফলবোৰ পকোৱা।” তেওঁৰ আদেশ শুনি যশস্বিনী অৰুন্ধতীয়ে ব্ৰাহ্মণক প্ৰসন্ন কৰিবলৈ ইচ্ছা কৰি প্ৰজ্বলিত অগ্নিত সেই বদৰফলবোৰ থৈ পকাবলৈ আৰম্ভ কৰিলে।
वैशम्पायन उवाच
Dharma is expressed through prompt, respectful service performed with a pure motive—here, Arundhatī’s readiness to fulfill a righteous request and honor a brāhmaṇa guest.
Vaiśampāyana narrates that Mahādeva instructs the virtuous Arundhatī to cook certain fruits; she immediately begins roasting the jujubes on the fire, intending to please the brāhmaṇa.