Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
समेत्य सहिता राजन् यथाप्राप्तं यथासुखम् । राजन! गन्धर्वगण और अप्सराएँ एक साथ मिलकर वहाँ आती और सुखपूर्वक विचरण करती दिखायी देती हैं,ततस्तमृषिसंघातं निराशं चिन्तयान्वितम् । दर्शयामास राजेन्द्र तेषामर्थे सरस्वती राजेन्द्र! उस समय उस ऋषिसमूहको निराश और चिन्तित जान सरस्वतीने उनकी अभीष्ट-सिद्धिके लिये उन्हें प्रत्यक्ष दर्शन दिया
vaiśampāyana uvāca |
sametya sahitā rājan yathāprāptaṃ yathāsukham |
tataḥ tam ṛṣisaṅghātaṃ nirāśaṃ cintayānvitam |
darśayāmāsa rājendra teṣām arthe sarasvatī ||
বৈশম্পায়নে ক’লে—হে ৰাজন! গন্ধৰ্বগণ আৰু অপ্সৰাসকল একেলগে তাত আহি, যাৰ যি প্ৰাপ্য আৰু যাৰ যি সুখ, তেনেদৰে স্বচ্ছন্দে বিচৰণ কৰিছিল। তাৰ পিছত, হে ৰাজেন্দ্ৰ, সেই ঋষিসমূহক নিৰাশ আৰু চিন্তাভাৰাক্ৰান্ত দেখি, তেওঁলোকৰ অভীষ্টসিদ্ধিৰ বাবে সৰস্বতীয়ে তেওঁলোকক প্ৰত্যক্ষ দৰ্শন দিলে।
वैशम्पायन उवाच