Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
तस्मान्नस्त्राहि सर्वा वै यथा न: सोम आविशेत् । “भगवान् चन्द्रमा सदा रोहिणीके ही समीप रहते हैं। वे आपकी बातको कुछ गिनते ही नहीं हैं। हमलोगोंपर स्नेह रखना नहीं चाहते हैं, अतः आप हम सब लोगोंकी रक्षा करें, जिससे चन्द्रमा हमारे साथ भी सम्बन्ध रखें”
tasmān nas trāhi sarvā vai yathā naḥ soma āviśet |
সেয়ে আপুনি আমাক সকলোকে ৰক্ষা কৰক, যাতে সোম (চন্দ্ৰ) আমাৰ লগতো সম্পৰ্ক স্থাপন কৰে। ভগৱান চন্দ্ৰ সদায় ৰোহিণীৰ ওচৰতেই থাকে; তেওঁ আপোনাৰ কথাও গণ্য নকৰে। আমাৰ ওপৰত স্নেহ ৰাখিবলৈ নাখোজে; সেয়ে আপুনি আমাক সকলোকে ৰক্ষা কৰক, যাতে চন্দ্ৰ আমাৰ লগতো সম্পৰ্ক ৰাখে।
वैशम्पायन उवाच