Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Śalya-parva Adhyāya 34: Balarāma’s Withdrawal, Sarasvatī Pilgrimage Logistics, and Prabhāsa as Soma’s Renewal Tīrtha

ततस्तालध्वजो रामस्तयोर्युद्ध उपस्थिते । श्रुत्वा तच्छिष्ययो राजन्नाजगाम हलायुध:

tatastāladhvajo rāmas tayor yuddha upasthite | śrutvā tacchiṣyayo rājann ājagāma halāyudhaḥ ||

সঞ্জয়ে ক’লে—মহাৰাজ! যেতিয়া সেই দুয়োৰে অতি ভয়ংকৰ যুদ্ধ আৰম্ভ হ’বলৈ ধৰিছিল, তেতিয়া নিজৰ দুজন শিষ্য সমৰত মুখামুখি হৈছে বুলি শুনি তালচিহ্নধ্বজধাৰী হালায়ুধ বলৰাম তাত উপস্থিত হ’ল।

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तालध्वजःhaving a palm-tree as his banner
तालध्वजः:
Karta
TypeAdjective
Rootतालध्वज
FormMasculine, Nominative, Singular
रामःRama (Balarama)
रामः:
Karta
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Nominative, Singular
तयोःof the two (of them)
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
युद्धेin the battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
उपस्थितेwhen (it was) present/at hand; when it had come about
उपस्थिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउपस्थित
FormNeuter, Locative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (Gerund)
तत्that (news/that matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
शिष्ययोःof (his) two disciples
शिष्ययोः:
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Genitive, Dual
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
आजगामcame, arrived
आजगाम:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPerfect, 3rd, Singular
हलायुधःthe one whose weapon is a plough (Balarama)
हलायुधः:
Karta
TypeNoun
Rootहलायुध
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King (Dhṛtarāṣṭra)
R
Rāma (Balarāma)
T
the two disciples (Duryodhana and Bhīma)
P
palm-tree banner (tāla-dhvaja)
P
plough-weapon (hala)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical strain when personal bonds (a teacher’s affection and responsibility toward disciples) collide with the inexorable momentum of war and kṣatriya-duty. Even a revered elder like Balarāma is drawn to witness and respond when dharma, loyalty, and rivalry converge in a decisive confrontation.

As the duel between the two principal mace-fighters—Balarāma’s disciples Bhīma and Duryodhana—is about to begin, Balarāma (identified by the palm-tree banner and the plough as his weapon) hears the news and comes to the spot to witness the impending combat.