द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake
धृष्टद्युम्नवच: श्रुत्वा शिनेर्नप्ता महारथ: । उद्यम्य निशितं खडगं हन्तुं मामुद्यतस्तदा,धृष्टद्युम्मकी बात सुनकर शिनिपौत्र महारथी सात्यकि तीखी तलवार उठाकर उसी क्षण मुझे मार डालनेके लिये उद्यत हो गये
dhṛṣṭadyumnavacaḥ śrutvā śiner naptā mahārathaḥ | udyamya niśitaṁ khaḍgaṁ hantuṁ mām udyatas tadā ||
ধৃষ্টদ্যুম্নৰ কথা শুনি শিনিৰ নাতি মহাৰথী সাঁত্যকিয়ে তীক্ষ্ণ খড়্গ উঠাই সেই মুহূর্ততে মোক বধ কৰিবলৈ উদ্যত হ’ল।
संजय उवाच
The verse highlights how provocative or charged speech in a battlefield context can trigger immediate violent retaliation, making self-control and discernment crucial aspects of dharma even for renowned warriors.
Sañjaya narrates that after hearing Dhṛṣṭadyumna’s words, Sātyaki (Śini’s grandson) becomes so incensed that he draws and raises a sharp sword, ready at once to kill Sañjaya.