धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)
कथं त्वं पृथिवीपालांस्त्यक्त्वा तात समागतान् | शेषे विनिहतो भूमौ प्राकृत: कुनूपो यथा,तात! तुम यहाँ पधारे हुए समस्त भूमिपालोंको छोड़कर किसी नीच और दुष्ट राजाके समान मारे जाकर पृथ्वीपर कैसे सो रहे हो?
kathaṁ tvaṁ pṛthivīpālāṁs tyaktvā tāta samāgatān | śeṣe vinihato bhūmau prākṛtaḥ kunūpo yathā ||
ধৃতৰাষ্ট্ৰ ক’লে— বৎস! ইয়াত সমাগত সকলো ভূ-পালকক ত্যাগ কৰি, কোনো তুচ্ছ জনৰ দৰে নিহত হৈ তুমি ভূমিত এইদৰে কেনেকৈ পৰি আছা? ই কেনে পতন!
धघतयाट्र उवाच
The verse highlights the ethical contrast between royal duty and ignoble downfall: a king is expected to uphold honor, protect allies, and stand firm in responsibility; abandoning one’s role and ending in disgrace is portrayed as a moral and social collapse, intensified by a father’s grief and reproach.
Dhṛtarāṣṭra addresses his son (contextually Duryodhana) after a disastrous turn in the war, lamenting that he lies struck down on the ground and questioning how he could have forsaken the gathered kings and come to such a humiliating state.