Shloka 10

तप्तहेममयै: शुश्रे्बभूव भयवर्धिनी । अग्निजालैरिवाबद्धा पट्टा: शल्यस्य सा गदा,तपाये हुए उज्ज्वल सुवर्णमय पत्रोंसे जड़ी हुई शल्यकी वह भयंकर गदा आगकी ज्वालाओंसे लिपटी हुई-सी प्रतीत होती थी

taptahaemamayaiḥ śuśrebabhūva bhayavardhinī | agnijālair ivābaddhā paṭṭāḥ śalyasya sā gadā ||

সঞ্জয়ে ক’লে—তপ্ত, দীপ্ত স্বৰ্ণফলকেৰে খচিত শল্যৰ সেই গদা ভয় বঢ়াই তুলিছিল। যেন অগ্নিজালৰে বান্ধা—এনে ভয়ংকৰ ৰূপে ৰণভূমিত উজ্জ্বল হৈ উঠিছিল।

तप्तहेममयैःwith/through (things) made of heated gold
तप्तहेममयैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतप्त-हेममय
FormNeuter, Instrumental, Plural
शुभ्रैःbright, shining (ones)
शुभ्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशुभ्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
बभूवbecame/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular
भयवर्धिनीfear-increasing, terrifying
भयवर्धिनी:
TypeAdjective
Rootभयवर्धिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
अग्निजालैःwith nets/masses of fire (flames)
अग्निजालैः:
Karana
TypeNoun
Rootअग्निजाल
FormNeuter, Instrumental, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आबद्धाbound, wrapped, fastened
आबद्धा:
TypeAdjective
Rootआ + बन्ध्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
पट्टैःwith bands/straps
पट्टैः:
Karana
TypeNoun
Rootपट्ट
FormMasculine, Instrumental, Plural
शल्यस्यof Shalya
शल्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Genitive, Singular
साthat (she/it)
सा:
TypePronoun
Rootतद् (स)
FormFeminine, Nominative, Singular
गदाmace
गदा:
Karta
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
G
gadā (mace)

Educational Q&A

The verse underscores how instruments of war, though splendid, are ethically ominous: dazzling martial grandeur can simultaneously magnify fear and signal impending harm, reminding the listener that beauty and power in battle often serve destructive ends.

Sañjaya describes Śalya’s weapon on the battlefield: a mace fitted with bright golden plates that gleams so intensely it seems wrapped in a net of flames, emphasizing Śalya’s formidable presence and the rising terror of combat.