Previous Verse
Next Verse

Shloka 563

Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira

Book 9, Chapter 11

निवार्यमाणो बहुभिद्रौपद्या: प्रियमास्थित: । तथा जिसके द्वारा क्रोधमें भरे हुए महाबलवान्‌ कुन्तीकुमार भीमने बहुतोंके मना करनेपर भी द्रौपदीका प्रिय करनेके लिये उद्यत हो गर्जना करते हुए कुबेरभवनमें रहनेवाले बहुत-से मायामय अभिमानी गुह्य॒कोंका वध किया था

nivāryamāṇo bahubhir draupadyāḥ priyam āsthitaḥ | tathā yasya krodhena bhare mahābalavān kuntīkumāro bhīmas tu bahūnāṃ nivāraṇe 'pi draupadīpriyakaraṇāya udyataḥ san garjan kuberabhavane nivāsinaḥ bahūn māyāmayān abhimāninaḥ guhyakān avadhīt |

বহুতে বাধা দিলেও তেওঁ দ্ৰৌপদীৰ প্ৰিয় কৰাতেই অটল থাকিল। এইদৰে ক্ৰোধেৰে ভৰপূৰ মহাবলী কুন্তীপুত্ৰ ভীমে, দ্ৰৌপদীক সন্তুষ্ট কৰিবলৈ গর্জন কৰি, কুবেৰভৱনত বাস কৰা মায়াময় অহংকাৰী বহু গুহ্যকক বধ কৰিলে।

निवार्यमाणःbeing restrained / though being prevented
निवार्यमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootनिवार्य (√वृ + नि, caus.)
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive, शानच् (present passive participle)
बहुभिःby many (people)
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
द्रौपद्याःof Draupadī
द्रौपद्याः:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Genitive, Singular
प्रियम्what is dear / a pleasing act
प्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थितःhaving undertaken / resolved upon
आस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootआस्थित (√स्था + आ)
FormMasculine, Nominative, Singular, Parasmaipada (active sense), क्त (past participle)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Draupadī
B
Bhīma
K
Kuntī
K
Kubera
G
Guhyakas
K
Kubera’s abode (Kuberabhavana)