यस्तेषां तदवस्थानां द्रह्ेत पुरुषोडनृजु: । व्यक्ते स नरके मज्जेदगाधे विपुले5प्लवे
yas teṣāṃ tad-avasthānāṃ drakṣet puruṣo 'nṛjuḥ | vyakte sa narake majjed agādhe vipule 'plave, prabho ||
হে প্ৰভু! সেই অৱস্থাত যি কুটিল আৰু নিষ্ঠুৰ পুৰুষে তেওঁলোকৰ সৈতে দ্ৰোহ কৰিব, সি নিশ্চয়েই নাওবিহীন, অগাধ আৰু বিশাল নৰক-সমুদ্ৰত ডুবি যাব।
कृप उवाच
The verse teaches that treacherously harming enemies who are helpless (asleep, unarmed, unsuspecting) violates dharma and leads to severe karmic consequence, symbolized as sinking into a vast, boatless ocean of hell.
Kṛpa warns his lord that the Pañcālas are likely sleeping at night after removing armor and becoming unwary; he cautions that betraying and attacking them in that state is a grievous adharma that condemns the perpetrator to hell.