Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Daiva–Puruṣakāra Saṃvāda

Kṛpa’s Counsel on Destiny and Human Effort

उत्थान चाप्यदैवस्य हानुत्थानं च दैवतम्‌ । व्यर्थ भवति सर्वत्र पूर्वस्तत्र विनिश्चय:,दैवरहित पुरुषका पुरुषार्थ व्यर्थ है और पुरुषार्थशून्य दैव भी व्यर्थ हो जाता है। सर्वत्र ये दो ही पक्ष उठाये जाते हैं। इन दोनोंमें पहला पक्ष ही सिद्धान्तभूत एवं श्रेष्ठ है (अर्थात्‌ दैवके सहयोगके बिना पुरुषार्थ नहीं काम देता है)

utthānaṃ cāpy adaivasya hānutthānaṃ ca daivatam | vyarthaṃ bhavati sarvatra pūrvas tatra viniścayaḥ ||

কৃপ ক’লে—দৈৱৰ সহায় নথকা পুৰুষকাৰ ব্যৰ্থ হয়; আৰু পুৰুষকাৰ নথকা দৈৱো সমানেই নিষ্ফল। সৰ্বত্ৰ এই দুটা পক্ষ লৈ বিতৰ্ক হয়; কিন্তু ইয়াত স্থিৰ সিদ্ধান্ত এই যে প্ৰথম পক্ষটোই অধিক শুদ্ধ আৰু শ্ৰেষ্ঠ—দৈৱৰ সম্মতি নাথাকিলে কেৱল মানৱ প্ৰচেষ্টা সফল নহয়।

{'utthānam''rising up
{'utthānam':
human effort/initiative', 'ca api''and also', 'adaivasya': 'of one without daiva
human effort/initiative', 'ca api':
lacking the aid of fate/providence', 'hā (hāniḥ)''loss
lacking the aid of fate/providence', 'hā (hāniḥ)':
failure (sense implied in contrast)', 'anutthānam''non-exertion
failure (sense implied in contrast)', 'anutthānam':
inactivity', 'daivatam''destiny
inactivity', 'daivatam':
the factor of fate (daiva)', 'vyartham''vain
the factor of fate (daiva)', 'vyartham':
ineffective', 'bhavati''becomes
ineffective', 'bhavati':
proves to be', 'sarvatra''everywhere
proves to be', 'sarvatra':
in all cases', 'pūrvaḥ''the former (of the two positions mentioned)', 'tatra': 'therein
in all cases', 'pūrvaḥ':
in that matter', 'viniścayaḥ''settled decision
in that matter', 'viniścayaḥ':

कृप उवाच

K
Kṛpa