Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

वार्यमाणो हि भीष्मेण द्रोणेन विदुरेण च । पाण्डवानां प्रियां भारया द्रौपदी धर्मचारिणीम्‌,भीष्म, द्रोण और विदुरने बार-बार मना किया तो भी आपके मूढ़ और निर्लज्ज पुत्र दुर्योधनने सूतपुत्र प्रातिकामी-को यह आदेश देकर भेजा कि तुम पाण्डवोंकी प्यारी पत्नी धर्मचारिणी द्रौपदीको सभामें ले आओ

vāryamāṇo hi bhīṣmeṇa droṇena vidureṇa ca | pāṇḍavānāṃ priyāṃ bhāryāṃ draupadīṃ dharmacāriṇīm |

সঞ্জয়ে ক’লে—ভীষ্ম, দ্ৰোণ আৰু বিদুৰে বাৰে বাৰে বাধা দিলেও, তোমাৰ মূঢ় আৰু নিৰ্লজ্জ পুত্ৰ দুঃশাসন নহয়, দুৰ্যোধনে সূতপুত্ৰ প্ৰাতিকামীক এই আদেশ দি পঠিয়ালে—“পাণ্ডৱসকলৰ প্ৰিয় পত্নী, ধৰ্মাচাৰিণী দ্ৰৌপদীক সভালৈ লৈ আহ।”

वार्यमाणःbeing restrained/forbidden
वार्यमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootवार्य (√वृ/√वार् ‘to restrain, forbid’)
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भीष्मेणby Bhīṣma
भीष्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्रोणेनby Droṇa
द्रोणेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Instrumental, Singular
विदुरेणby Vidura
विदुरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रियाम्dear/beloved
प्रियाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormFeminine, Accusative, Singular
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Accusative, Singular
द्रौपदीम्Draupadī
द्रौपदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Accusative, Singular
धर्मचारिणीम्righteous/one who follows dharma
धर्मचारिणीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मचारिणी
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Droṇa
V
Vidura
P
Pāṇḍavas
D
Draupadī
D
Duryodhana
P
Prātikāmin
S
Sabhā (royal assembly)

Educational Q&A

Even authoritative moral counsel (from elders and wise ministers) becomes ineffective when pride and shamelessness dominate; ignoring dharmic restraint leads to public injustice and sets in motion grave consequences.

In the aftermath of the dice-game, despite Bhīṣma, Droṇa, and Vidura trying to stop him, Duryodhana sends Prātikāmin to summon Draupadī into the assembly—an act that intensifies the wrongdoing and scandal in the Kuru court.