Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अक्षदेवन-प्रवर्तनम् | Commencement of the Dice Game

तमस्मै शड्खमाहार्षीद्‌ वारुणं कलशोदधि: । शैक्यं निष्कसहस्रेण सुकृतं विश्वकर्मणा

tam asmai śaṅkham āhārṣīd vāruṇaṃ kalaśodadhiḥ | śaikyaṃ niṣkasahasreṇa sukṛtaṃ viśvakarmaṇā ||

তেওঁৰ বাবে সাগৰ—বৰুণৰ জলনিধিৰ ভাণ্ডাৰ—এটা শঙ্খ আনিলে। সেই শঙ্খ আছিল অপূৰ্ব, সুগঠিত; বিশ্বকৰ্মাই গঢ়া, আৰু যাৰ মূল্য আছিল হাজাৰ নিষ্ক।

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Dative, Singular
शङ्खम्conch
शङ्खम्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Singular
आहार्षीत्brought / presented
आहार्षीत्:
Karta
TypeVerb
Rootहृ (√हृ)
FormAorist (luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वारुणम्of Varuṇa; Varuṇa-related
वारुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवारुण
FormMasculine, Accusative, Singular
कलश-उदधिःthe ocean (as a jar/treasure-holder); the ocean
कलश-उदधिः:
Karta
TypeNoun
Rootकलशोदधि
FormMasculine, Nominative, Singular
शैक्यम्a sword (śaikya)
शैक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
निष्क-सहस्रेणwith a thousand niṣkas (gold pieces)
निष्क-सहस्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootनिष्कसहस्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
सुकृतम्well-made
सुकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु-कृत
FormNeuter, Accusative, Singular
विश्वकर्मणाby Viśvakarman
विश्वकर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
V
Varuṇa
U
Udadhि (Ocean)
V
Viśvakarman
Ś
Śaṅkha (conch)
N
Niṣka (gold unit/ornament)