Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
विराटमन्वयात् तूर्ण धृष्टद्युम्न: प्रतापवान् । धनंजयो यज्ञसेनं महात्मानं महारथम्,प्रतापी धृष्टद्युम्न तुरंत ही राजा विराटके साथ गया। धनंजयने महारथी महात्मा द्रपदका अनुसरण किया
virāṭam anvayāt tūrṇaṃ dhṛṣṭadyumnaḥ pratāpavān | dhanaṃjayo yajñasenaṃ mahātmānaṃ mahāratham ||
বৈশম্পায়নে ক’লে— প্ৰতাপৱান ধৃষ্টদ্যুম্নে তৎক্ষণাৎ ৰজা বিরাটক দ্ৰুতগতিত অনুসৰণ কৰিলে। আৰু প্ৰতাপী ধনঞ্জয় (অর্জুন) মহাত্মা মহাৰথী যজ্ঞসেন (দ্ৰুপদ)ক অনুসৰণ কৰিলে।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined loyalty and coordinated action: warriors align themselves behind rightful allied leaders, suggesting that power is best exercised within ethical order, respect for hierarchy, and commitment to one’s side in a just alliance.
Vaiśampāyana narrates movement and alignment among allies: Dhṛṣṭadyumna quickly goes after King Virāṭa, while Arjuna follows Drupada (Yajñasena), indicating organized accompaniment of key leaders as events proceed toward collective action.