Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
कृष्णमाह्दनयतामद्य युद्धे चक्रगदाधरम् । यादवस्यैव देवस्य देहं विशतु पातित:
kṛṣṇam āhvānayatām adya yuddhe cakragadādharam | yādavasyaiva devasya dehaṃ viśatu pātitaḥ ||
বৈশম্পায়নে ক’লে—যি আজি মৃত্যুক আলিঙ্গন কৰিব খোজে, সি চক্র-গদাধাৰী কৃষ্ণক যুদ্ধলৈ আহ্বান কৰক। তেওঁৰ হাতে পতিত হৈ সি সেই যাদৱদেৱৰ দেহতেই প্ৰৱেশ কৰক।
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores Kṛṣṇa’s invincibility and divine status: challenging him is tantamount to seeking death, and death at his hands is depicted as a form of ultimate merging with the divine—highlighting devotion and the theological framing of warfare outcomes.
The speaker (reported by Vaiśampāyana) issues a provocative call: if anyone truly wants to die, let him challenge Kṛṣṇa—armed with discus and mace—and, once slain, be said to enter Kṛṣṇa’s divine body.