Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Bhīmasena’s Eastern Digvijaya and the Cedi Reception

Sabhā-parva 26

वैशम्पायन उवाच धनंजयस्य वक्ष्यामि विजयं पूर्वमेव ते । यौगपटद्येन पार्थहि निर्जितेयं वसुन्धरा,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्‌! यद्यपि कुन्तीके चारों पुत्रोंने एक ही समय इन चारों दिशाओंकी पृथ्वीपर विजय प्राप्त की थी, तो भी पहले तुम्हें अर्जुनका दिग्विजयवृत्तान्त सुनाऊँगा

Vaiśampāyana uvāca: dhanañjayasya vakṣyāmi vijayaṃ pūrvam eva te | yaugapadyena pārthā hi nirjitā iyaṃ vasundharā ||

বৈশম্পায়নে ক’লে—হে ৰাজন! প্ৰথমে মই ধনঞ্জয় (অর্জুন)ৰ বিজয়বৃত্তান্ত তোমাক ক’ম। যদিও কুন্তীৰ চাৰিও পুত্ৰে একে সময়তে চাৰিও দিশত পৃথিৱী জয় কৰিছিল, তথাপি কথাক্ৰম অনুসৰি মই আগতে অর্জুনৰ দিগ্বিজয় বৰ্ণনা কৰিম।

{'vaiśampāyana uvāca''Vaiśampāyana said', 'dhanañjayasya': "of Dhanañjaya (Arjuna, 'winner of wealth')", 'vakṣyāmi': 'I shall tell, I will narrate', 'vijayam': 'victory
{'vaiśampāyana uvāca':
conquest (here, digvijaya)', 'pūrvam eva''first indeed
conquest (here, digvijaya)', 'pūrvam eva':
at the outset', 'te''to you', 'yaugapadyena': 'simultaneously
at the outset', 'te':
at the same time', 'pārthāḥ''the sons of Pṛthā (Kuntī), i.e., the Pāṇḍavas', 'hi': 'indeed
at the same time', 'pārthāḥ':
for', 'nirjitā''conquered
for', 'nirjitā':
subdued', 'iyam''this', 'vasundharā': 'the earth
subdued', 'iyam':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
P
Pārthas (sons of Kuntī / Pāṇḍavas)
V
Vasundharā (Earth)
K
King (Janamejaya, implied addressee)