Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Jarāsandha-nipātana, rāja-mokṣa, and rājasūya-sāhāyya-prārthanā

Jarāsandha’s fall, liberation of kings, and request for support

राजा राज्ञ: कथं साधून्‌ हिंस्यान्नृपतिसत्तम । तद्‌ राज्ञ: संनिगृह्ा त्वं रुद्रायोपजिहीरषसि,नृपश्रेष्ठी एक राजा दूसरे श्रेष्ठ राजाओंकी हत्या कैसे कर सकता है? तुम राजाओंको कैद करके उन्हें रुद्रदेवताकी भेंट चढ़ाना चाहते हो?

rājā rājñaḥ kathaṃ sādhūn hiṃsyān nṛpatisattama | tad rājñaḥ saṃnigṛhya tvaṃ rudrāyopajihīrṣasi ||

শ্ৰীকৃষ্ণ ক’লে— নৃপশ্ৰেষ্ঠ! এজন ৰজাই আন ধাৰ্মিক আৰু শ্ৰেষ্ঠ ৰজাসকলক কেনেকৈ হিংসা কৰিব পাৰে? কিন্তু তুমি ৰজাসকলক ধৰি বন্দী কৰি ৰুদ্ৰৰ উদ্দেশ্যে বলি দিব বিচাৰিছা।

राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्ञःof a king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
साधून्good/virtuous (men)
साधून्:
Karma
TypeAdjective
Rootसाधु
FormMasculine, Accusative, Plural
हिंस्यात्should harm/kill
हिंस्यात्:
TypeVerb
Rootहिंस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
नृपतिसत्तमO best of kings
नृपतिसत्तम:
TypeNoun
Rootनृपति-सत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that (therefore/that act)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्ञःof a king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
संनिगृह्यhaving seized/confined
संनिगृह्य:
TypeVerb
Rootसम्-नि-ग्रह्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Dative, Singular
उपजिहीरसिyou wish to offer/sacrifice
उपजिहीरसि:
TypeVerb
Rootउप-हृ
FormPresent (Lat), 2nd, Singular, Parasmaipada

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
R
rājā (a king)
S
sādhavaḥ (righteous kings)
R
Rudra (Śiva)