Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

मागधगिरिव्रजप्रवेशः — Entry into Girivraja and Jarāsandha’s Protocol Inquiry

वैशम्पायन उवाच अथ दीर्घस्य कालस्य तपोवनचरो नृपः । सभार्य: स्वर्गमगमत्‌ तपस्तप्त्वा बृहद्रथ:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर दीर्घकालतक तपोवनमें रहकर तपस्या करते हुए महाराज बृहद्रथ अपनी पत्नियोंके साथ स्वर्गवासी हो गये

Vaiśampāyana uvāca: atha dīrghasya kālasya tapovanacaro nṛpaḥ | sabhāryaḥ svargam agamat tapastaptvā bṛhadrathaḥ ||

বৈশম্পায়নে ক’লে—হে জনমেজয়! দীঘলীয়া সময় তপোবনত বাস কৰি তপস্যা কৰা মহাৰাজ বৃহদ্ৰথে তেওঁৰ পত্নীসকলৰ সৈতে স্বৰ্গলৈ গমন কৰিলে।

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
दीर्घस्यof long (duration)
दीर्घस्य:
TypeAdjective
Rootदीर्घ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कालस्यof time
कालस्य:
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Genitive, Singular
तपोवनचरःdwelling/roaming in the penance-grove (hermitage forest)
तपोवनचरः:
TypeAdjective
Rootतपोवनचर
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपःthe king
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular
सभार्यःtogether with (his) wives
सभार्यः:
TypeAdjective
Rootस-भार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
अगमत्went
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तप्त्वाhaving performed (austerity)
तप्त्वा:
TypeVerb
Rootतप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
बृहद्रथःBṛhadratha
बृहद्रथः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहद्रथ
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
B
Bṛhadratha
B
Bṛhadratha's wives
T
Tapovana
S
Svarga