नरनारायणावेतौ पुराणावृषिसत्तमौ । अनियम्यौ नियन्तारावेतौ तस्मात् परंतपौ
nara-nārāyaṇāv etau purāṇāv ṛṣi-sattamau | aniyamyau niyantārāv etau tasmāt paraṃtapau ||
সঞ্জয়ে ক’লে—এই দুজনেই প্ৰাচীন ঋষিশ্ৰেষ্ঠ নৰ আৰু নাৰায়ণ। এঁহতৰ ওপৰত কাৰো নিয়ন্ত্ৰণ নচলে; বৰং এঁহতেই সকলোৰে নিয়ন্তা। সেয়ে এঁহত শত্রুক দগ্ধ কৰি দমন কৰিবলৈ সক্ষম পৰন্তপ।
संजय उवाच
True spiritual authority is self-governed and rooted in dharma: Nara-Nārāyaṇa are portrayed as beyond external control because they embody the principle that regulates others—hence their moral and cosmic supremacy.
In the midst of the war-reporting, Sañjaya invokes the stature of Nara and Nārāyaṇa, emphasizing their primeval rishi-status and irresistible power, to frame the combatants’ prowess as grounded in a higher, divine order.