रक्तचन्दनदिग्धाड़ौ समदौ गोवृषाविव । चापविद्युद्ध्वजोपेतौ शस्त्रसम्पत्तियोधिनौ
sañjaya uvāca | raktacandanadigdhāṅgau samadau govṛṣāv iva | cāpavidyuddhvajopetau śastrasampattiyodhinau ||
সঞ্জয়ে ক’লে—ৰক্তচন্দনৰ লেপে অঙ্গ ৰঞ্জিত সেই দুয়ো নৰসিংহ সমান যুদ্ধোন্মাদে মত্ত, গোশালাত সংঘৰ্ষত নামি পৰা দুটা প্ৰবল বৃষভৰ দৰে আছিল। দুয়োৰে হাতে ধনু, বিদ্যুৎসম দীপ্ত ধ্বজা, আৰু সমগ্ৰ শস্ত্ৰসম্ভাৰে সম্পূৰ্ণ সজ্জিত যোদ্ধাৰূপে তেওঁলোকে থিয় হৈছিল।
संजय उवाच
The verse highlights the epic’s martial ideal: outward splendor and complete armament mirror inner resolve and pride. It also subtly warns that ‘mada’ (battle-intoxication/pride), though celebrated as valor, can propel warriors toward destructive confrontation when unchecked by dharma.
Sañjaya describes two foremost chariot-warriors facing each other, equally radiant and fully equipped—likened to two powerful bulls in rut—setting the tone for an imminent, evenly matched clash.