धृष्टय्युम्न॑ निर्बिभेदाथ षड़्भि- ज॑घानाश्चवांस्तरसा तस्य संख्ये । हत्वा चाश्वान् सात्यके: सूतपुत्र: कैकेयपुत्रं न्न्यवधीद् विशोकम्,तत्पश्चात् छः बाणोंसे युद्धस्थलमें धृष्टद्यम्मको घायल कर दिया और उनके घोड़ोंको भी वेगपूर्वक मार डाला। इसके बाद सूतपुत्रने सात्यकिके घोड़ोंको नष्ट करके केकयराजकुमार विशोकका भी वध कर डाला
sañjaya uvāca | dhṛṣṭadyumnam nirbibhedātha ṣaḍbhir jaghānāśca vāṃs tarasā tasya saṅkhye | hatvā cāśvān sātyakeḥ sūtaputraḥ kaikeyaputraṃ viśokam nyavadhīd tatpaścāt ||
সঞ্জয় ক’লে—তাৰ পিছত সি ছয়টা শৰৰে ধৃষ্টদ্যুম্নক বিদ্ধ কৰিলে আৰু যুদ্ধক্ষেত্ৰত বেগেৰে তেওঁৰ ঘোঁৰাবোৰকো বধ কৰিলে। তাৰ পাছত সাত্যকিৰ ঘোঁৰাবোৰ নষ্ট কৰি সূতপুত্ৰ কৰ্ণে কৈকেয়কুমাৰ বিশোককো বধ কৰিলে।
संजय उवाच