तेषां धनूंषि ध्वजवाजिसूतां- स्तूर्ण पताकाश्न निकृत्य बाणै: । तान् पज्चभि स्त्वभ्यहनत् पृषत्कैः कर्णस्ततः सिंह इवोन्ननाद,कर्णने अपने बार्णोद्वारा तुरंत ही उनके धनुष, ध्वज, घोड़े, सारथि और पताकाएँ काट डालीं और पाँच बाणोंसे उन पाँचों वीरोंको भी घायल कर दिया। तत्पश्चात् वह सिंहके समान दहाड़ने लगा
teṣāṃ dhanūṃṣi dhvaja-vāji-sūtāṃs tūrṇaṃ patākāś ca nikṛtya bāṇaiḥ | tān pañcabhiḥ stv abhyahanat pṛṣatkaiḥ karṇas tataḥ siṃha ivonnanāda ||
সঞ্জয়ে ক’লে—কৰ্ণে নিজৰ বাণে তৎক্ষণাৎ তেওঁলোকৰ ধনু, ধ্বজ, ঘোঁৰা, সাৰথি আৰু পতাকা কাটি পেলালে। তাৰপিছত পাঁচটা তীক্ষ্ণ শৰৰে সেই পাঁচ বীৰকো আঘাত কৰি আহত কৰিলে; আৰু তাৰপিছত সিংহৰ দৰে গর্জন কৰিলে।
संजय उवाच