कृपश्च भोजश्नच तवात्मजश्न ते शरैरनेकैर्युधि पाण्डवर्षभम् । महारथा: संयुगमूर्थनि स्थिता- स्तमोनुदं वारिधरा इवापतन्
kṛpaś ca bhojaś ca tavātmajaś ca te śarair anekair yudhi pāṇḍavarṣabham | mahārathāḥ saṁyugamūrdhani sthitās tamonudaṁ vāridharā ivāpatan ||
কৃপাচাৰ্য, ভোজ (কৃতৱর্মা) আৰু আপোনাৰ পুত্ৰ—এই তিন মহাৰথী—যুদ্ধৰ অগ্ৰভাগত থিয় হৈ পাণ্ডৱবৃষভ অৰ্জুনক বহু বাণে আঘাত কৰিলে; যেন তমোনুদ সূৰ্যৰ ওপৰত বৰ্ষাধৰ মেঘমালা ভাঙি পৰে।
कर्ण उवाच
The verse highlights the epic ethic of kṣatriya warfare: coordinated effort, steadfastness at the battle-front, and the relentless testing of a hero’s endurance. It also underscores how even a great warrior may be assailed by many at once—suggesting that prowess is measured not only by striking but by withstanding overwhelming opposition.
Karna describes how three leading Kaurava-side warriors—Kṛpa, Kṛtavarmā, and Duryodhana—positioned at the forefront of the fight, shower Arjuna with numerous arrows. The attack is compared to rain-clouds surging upon the Sun, emphasizing both the intensity of the assault and Arjuna’s radiance as a central figure in the battle.