Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

तथापि त॑ प्रस्फुरदात्तकार्मुकं त्रिभि: शरैर्यन्तृशिर: क्षुरेण । हयांश्वतुर्भिश्व पुनस्त्रिभिर्ध्वजं धनंजयो द्रौणिरथादपातयत्‌

tathāpi taṁ prasphuradāttakārmukaṁ tribhiḥ śarair yantṛśiraḥ kṣureṇa | hayāṁś caturbhiś ca punas tribhir dhvajaṁ dhanaṁjayo drauṇirathād apātayat ||

তথাপি ধনঞ্জয় অৰ্জুনে তিনিটা বাণে তাৰ ঝলমল কৰা ওপৰলৈ তোলা ধনুখন পেলাই দিলে; ক্ষুৰমুখ বাণে সাৰথিৰ মূৰ কাটি পেলালে; চাৰিটা বাণে চাৰিওটা ঘোঁৰাক আৰু পুনৰ তিনিটা বাণে ধ্বজখনো দ্ৰৌণিৰ ৰথৰ পৰা তললৈ পেলাই দিলে।

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रस्फुरत्shining, flashing
प्रस्फुरत्:
TypeAdjective
Rootप्रस्फुरत् (प्र-√स्फुर्)
FormNeuter, Accusative, Singular
आत्तraised, taken up
आत्त:
TypeAdjective
Rootआत्त (आ-√दा)
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Accusative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
यन्तृof the charioteer
यन्तृ:
TypeNoun
Rootयन्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
क्षुरेणwith a razor(-like arrow)
क्षुरेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुर
FormMasculine, Instrumental, Singular
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
चतुर्भिःwith four
चतुर्भिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootचतुर्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain, further
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
ध्वजम्banner, standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun (Proper name)
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौणिof Drauṇi (Aśvatthāman)
द्रौणि:
TypeNoun (Proper name)
Rootद्रौणि
FormMasculine, Genitive, Singular
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
अपातयत्caused to fall, felled
अपातयत्:
TypeVerb
Rootअप-√पत् (causative: पातयति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

कर्ण उवाच

कर्ण (Karna)
धनंजय / अर्जुन (Dhanañjaya/Arjuna)
द्रौणि / अश्वत्थामा (Drauṇi/Aśvatthāman)
सारथि (charioteer)
धनुष् (bow)
शर (arrows)
क्षुर (razor(-edged) weapon/arrow)
हय (horses)
ध्वज (banner/standard)
रथ (chariot)

Educational Q&A

The verse highlights how, in the immediacy of war, technical mastery and decisive action dominate; yet it implicitly raises ethical tension: even rightful combat (kṣatriya-dharma) can involve extreme violence, reminding readers that dharma in war is complex and often judged by intent, necessity, and proportionality.

Arjuna (Dhanañjaya) devastates Aśvatthāman’s chariot setup: he knocks down the bow, kills the charioteer with a razor-edged shot, brings down the four horses, and fells the banner—effectively disabling the chariot and turning the tide of that exchange.