विशालायतताम्राक्षै: पूर्णचन्द्रनिभाननै: । एषा भू: कीर्यते राज्ञां शिरोभिरपलायिनाम्
viśālāyatataṃrākṣaiḥ pūrṇacandranibhānanaiḥ | eṣā bhūḥ kīryate rājñāṃ śirobhir apalāyinām ||
যিসকল ৰজা যুদ্ধৰ পৰা কেতিয়াও পলাই নাযায়, তেনেসকলৰ কটা মস্তকে এই ৰণভূমি ছটিয়াই পৰি ভৰি উঠিছে; তেওঁলোকৰ চকু ডাঙৰ আৰু ৰঙা, মুখ পূৰ্ণচন্দ্ৰৰ দৰে মনোহৰ।
अजुन उवाच
The verse highlights the grim paradox of martial virtue: steadfastness and refusal to flee are praised in kṣatriya-dharma, yet war reduces even noble, moon-faced kings to severed heads on the ground. It invites reflection on the ethical weight and human cost of righteous combat.
Arjuna describes the battlefield after intense fighting: the ground is covered with the severed heads of kings who stood their ground and did not retreat, emphasizing both their valor and the horrific aftermath of battle.