अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः
Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces
धारयंस्तु स तान् बाणान् शिखण्डी बह्बशोभत । राजत: पर्वतो यद्वत् त्रिभि: शुद्भैरिवोत्थितै:,उन बाणोंको ललाटमें धारण किये शिखण्डी तीन उठे हुए शिखरोंसे संयुक्त रजतमय पर्वतके समान बड़ी शोभा पाने लगा
dhārayaṃs tu sa tān bāṇān śikhaṇḍī bahu-śobhata | rājataḥ parvato yadvat tribhiḥ śubhrair ivotthitaiḥ ||
ললাটত সেই বাণসমূহ ধাৰণ কৰি শিখণ্ডী অতি শোভিত হ’ল—যেন তিনিটা উজ্জ্বল উত্থিত শিখৰযুক্ত ৰূপালী পৰ্বত।
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness under injury: even when struck, a warrior may maintain composure and radiance. In the Mahābhārata’s ethical atmosphere, such imagery also reminds the listener that battlefield glory is inseparable from the grave human cost of war.
Sañjaya describes Śikhaṇḍī continuing in the fight while bearing arrows on his forehead. His appearance is compared to a silvery mountain with three bright peaks, emphasizing his striking, formidable presence despite wounds.