Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena
पश्य पार्थ यथा द्रौणि: पार्षतस्य वरध॑ प्रति । यत्नं करोति विपुलं हन्याच्चैनं न संशय:,इसी समय श्रीकृष्णने अर्जुनसे कहा--'पार्थ! वह देखो, द्रोणकुमार अभश्वत्थामा धृष्टद्युम्नके वधके लिये कैसा महान् प्रयत्न कर रहा है? वह इन्हें मार सकता है, इसमें संशय नहीं है
paśya pārtha yathā drauṇiḥ pārṣatasya varadhaṁ prati | yatnaṁ karoti vipulaṁ hanyāc cainaṁ na saṁśayaḥ ||
সঞ্জয়ে ক’লে—“পার্থ, চোৱা! দ্ৰোণিপুত্ৰ অশ্বত্থামাই পাৰ্ষতপুত্ৰ ধৃষ্টদ্যুম্নৰ বধৰ বাবে কিমান বিপুল প্ৰয়াস কৰিছে। সি নিশ্চয় তাক মাৰিব; ইয়াত সন্দেহ নাই।”
संजय उवाच
The verse underscores the decisive power of focused effort in war and the sobering reality that even prominent warriors can fall when confronted by a relentless adversary—inviting reflection on the ethical weight of vengeance and the fragility of human standing amid battlefield fate.
Sañjaya draws Arjuna’s attention to Aśvatthāman (Droṇa’s son) making a powerful, concentrated assault against Dhṛṣṭadyumna (called Pārṣata), asserting that Aśvatthāman is capable of killing him without doubt.