Shloka 43

चिच्छेद समरे वीर: क्षिप्रहस्तो दृढायुध: । रथादनवरूढस्य तदद्भुतमिवाभवत्‌,राजेन्द्र! शीघ्रतापूर्वक हाथ चलानेवाले सुदृढ़ आयुधधारी वीर महारथी अअभ्वत्थामाने समरांगणमें अनेक भल्लोंद्वारा रथसे उतरनेके पहले ही धृष्टद्युम्मकी उस ढाल-तलवारको भी काट दिया। यह एक अद्भुत-सी बात हुई

sañjaya uvāca |

chiccheda samare vīraḥ kṣiprahasto dṛḍhāyudhaḥ |

rathād anavarūḍhasya tad adbhutam ivābhavat, rājendra |

সঞ্জয়ে ক’লে—সমৰত ক্ষিপ্ৰহস্ত আৰু দৃঢ়ায়ুধধাৰী সেই বীৰে তাক কাটি পেলালে। প্ৰতিদ্বন্দ্বী ৰথৰ পৰা নামাৰ আগতেই তেওঁৰ ঢাল আৰু তৰোৱাল ছিন্ন হ’ল; হে ৰাজশ্ৰেষ্ঠ, ই বিস্ময়কৰ যেন লাগিল।

चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
वीरःthe hero/warrior
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षिप्रहस्तःswift-handed
क्षिप्रहस्तः:
TypeAdjective
Rootक्षिप्रहस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
दृढायुधःfirm-weaponed / having strong weapons
दृढायुधः:
TypeAdjective
Rootदृढायुध
FormMasculine, Nominative, Singular
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
अनवरूढस्यof (one) not yet dismounted
अनवरूढस्य:
TypeAdjective
Rootअनवरूढ
FormMasculine, Genitive, Singular
तत्that (act/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्wonderful, marvelous
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्was, became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛṣṭadyumna
A
Aśvatthāman
R
ratha (chariot)
K
khaḍga (sword)
C
carma/phalaka (shield)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary skill and speed in warfare can produce ‘adbhuta’ (astonishment), while implicitly reminding the listener that such prowess, though admired in kṣatriya culture, operates within the grave ethical burden of battlefield violence.

Sañjaya reports that a swift-handed, well-armed hero (contextually Aśvatthāman) cuts down Dhṛṣṭadyumna’s defensive gear—his shield and sword—so quickly that it happens before Dhṛṣṭadyumna can even get down from his chariot, an act described as astonishing.