अध्याय ५३ — रणमेघोपमा सेना-वर्णना तथा सुषेण-वधोत्तर प्रतिक्रिया
Battle-as-Storm Imagery and the Aftermath of Suṣeṇa’s Fall
कृतवर्मा तु समरे पार्षतेन दृढाहत: । पार्षतं॑ सरथं साशथ्वंं छादयामास सायकै:,धृष्टद्युम्मका गहरा आघात पाकर समरभूमिमें कृतवर्मने बाणोंकी वर्षा करके घोड़ों और रथसहित धृष्टद्युम्मको आच्छादित कर दिया
kṛtavarmā tu samare pārṣatena dṛḍhāhataḥ | pārṣataṃ sa-rathaṃ sāśvaṃ chādayāmāsa sāyakaiḥ ||
সমৰত পাৰ্ষত (ধৃষ্টদ্যুম্ন)-ৰ দৃঢ় আঘাতত আহত হ’লেও কৃতবর্মাই শৰবৃষ্টি কৰি ধৃষ্টদ্যুম্নক তাৰ ৰথ আৰু অশ্বসহ ঢাকি পেলালে।
संजय उवाच