Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat

ततः संशप्तका भूय: परिवद्रर्थनंजयम्‌

tataḥ saṁśaptakā bhūyaḥ parivadrarthanañjayam

তাৰ পিছত সংশপ্তকসকলে পুনৰ ধনঞ্জয় অৰ্জুনক চাৰিওফালে ঘেৰাও কৰি তীব্ৰভাৱে আক্রমণ কৰিলে।

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततस्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
संशप्तकाःthe Saṁśaptakas (a warrior band)
संशप्तकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशप्तक
FormMasculine, nominative, plural
भूयःagain; once more
भूयः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
FormAvyaya (adverb)
परिवव्रुःsurrounded; encompassed
परिवव्रुः:
TypeVerb
Rootपरि-√वृ (वृणोति/वृणुते; to surround/cover)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, plural, Parasmaipada
अर्थनंजयम्Arjuna (Dhanañjaya)
अर्थनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, accusative, singular (epithet: 'Dhanañjaya')

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saṁśaptakas
A
Arjuna (Ananjaya)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of vows and resolve in war: the Saṁśaptakas repeatedly renew their pledged confrontation, showing how determination—whether righteous or misguided—drives action and escalates conflict.

Sañjaya reports that the Saṁśaptaka warriors again close in around Arjuna, attempting to bind him in combat and obstruct his movements by encirclement and relentless pressure.