स तु तेन प्रहारेण पीडित: प्रमुमोह वै । स्रस्तगात्रो महाबाहुर्धनुरुत्सृज्य स्यन्दने,उस प्रहारसे पीड़ित हो महाबाहु कर्ण धनुष छोड़कर रथपर ही मूर्च्छित हो गया। उसका सारा शरीर शिथिल हो गया था
sa tu tena prahāreṇa pīḍitaḥ pramumoha vai | srastagātro mahābāhur dhanur utsṛjya syandane ||
সেই প্ৰহাৰত পীড়িত হৈ মহাবাহু কৰ্ণ সঁচাকৈয়ে মূৰ্ছিত হ’ল; দেহ শিথিল হৈ পৰিল, ধনুক হাতছাড়া কৰি তেওঁ ৰথৰ ওপৰতে নিস্তেজ হৈ ঢলি পৰিল।
संजय उवाच
The verse underscores the fragility of martial strength: even a celebrated hero can be undone by a single effective blow. In the ethical frame of the Mahābhārata, it points to the battlefield as a realm where karma, circumstance, and human limitation converge—warning against pride and reminding that outcomes are not fully controllable.
Sañjaya reports that Karṇa, struck by a powerful attack, loses consciousness. His body goes limp, he releases his bow, and he collapses on his chariot, indicating a temporary incapacitation in the midst of combat.