कर्णेन सैन्यस्थापनं तथा नानायुद्धसमवायः
Karna Reforms the Host and Multiple Duels Converge
अथवा दुष्कृतस्य त्वं हर्ता तेषामरक्षिता । रक्षिता पुण्यभाग् राजा प्रजानां त्वं हपुण्यभाक्,अथवा उनकी रक्षा न करनेके कारण तुम केवल उनके पापोंमें ही हिस्सा बँटाते हो। प्रजाकी रक्षा करनेवाला राजा ही उसके पुण्यका भागी होता है; तुम तो केवल पापके ही भागी हो
athavā duṣkṛtasya tvaṁ hartā teṣām arakṣitā | rakṣitā puṇyabhāg rājā prajānāṁ tvaṁ ha-puṇyabhāk ||
নচেৎ তুমি যদি তেওঁলোকক ৰক্ষা নকৰা, তেন্তে তুমি তেওঁলোকৰ দুষ্কৃতৰ অংশীদাৰ আৰু তেওঁলোকক অরক্ষিত কৰি থোৱা জন হ’বা। প্ৰজাক ৰক্ষা কৰা ৰজাই তেওঁলোকৰ পুণ্যৰ ভাগ পায়; কিন্তু তুমি ৰক্ষা ত্যাগ কৰি কেৱল পাপৰ অংশীদাৰ হওঁ।
कर्ण उवाच