कर्णपर्व — अध्याय ४०
Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance
अथ काका: प्रजहसुर्ये तत्रासन् समागता:,हंसस्य पतितं काको बलवानाशुविक्रम: । तब वहाँ आये हुए सारे कौए जोर-जोरसे हँसने लगे और आपसमें बोले--“भला यह हंस एक ही उड़ानसे सौ प्रकारकी उड़ानोंको कैसे जीत सकता है? यह कौआ बलवान् और शीघ्रतापूर्वक उड़नेवाला है; अतः सौमेंसे एक ही उड़ानद्वारा हंसकी उड़ानको पराजित कर देगा'
atha kākāḥ prajahasuḥ ye tatrāsan samāgatāḥ | haṃsasya patitaṃ kāko balavān āśu-vikramaḥ ||
তেতিয়া তাত সমাগত কাকবোৰে জোৰেৰে হাঁহি উঠিল আৰু পৰস্পৰে ক’লে—“চোৱা, হংসটো তললৈ নামি গ’ল! একেটা উৰণেৰে সি কেনেকৈ শত প্ৰকাৰ উৰণক জয় কৰিব? এই কাক বলৱান আৰু দ্ৰুতগামী; সেয়ে সেই শত উৰণৰ মাজৰ এটা উৰণেই হংসৰ উৰণক পৰাস্ত কৰিব।”
हंस उवाच
The verse cautions against judging worth solely by outward power or speed and against collective ridicule. The crows equate strength and quickness with superiority, illustrating how arrogance and group-think can misread true excellence and refinement.
A group of crows, having gathered at the spot, laugh at a swan they see as ‘fallen’ or humbled. They boast that a strong, swift crow can defeat the swan’s flight, dismissing the swan’s capacity to surpass many kinds of flights.