कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
ततो भूयोअब्रवीद् देवो देवानिन्द्रपुरोगमान्
tato bhūyo ’bravīd devo devān indrapurogāmān | tataḥ mahādevaḥ punar indra-ādi-devatābhyaḥ uvāca—“śāyad etān daityān na mārayeyuḥ” iti matvā yuṣmābhiḥ kathaṃcid api śoko na kartavyaḥ | yūyaṃ asurān etena bāṇena “mṛtān eva” manyadhvam ||
তাৰ পাছত দেৱে ইন্দ্ৰ-অগ্ৰগণ্য দেৱগণক পুনৰ ক’লে—“‘সম্ভৱত এই দৈত্যসকল নিহত নহ’ব’ বুলি ভাবি কোনোপধ্যেই শোক নকৰিবা। এই বাণেৰে অসুৰসকলক নিহত বুলিয়েই জানিবা।”
पितामह उवाच
Do not succumb to grief or doubt in a dharmic struggle when righteous means and higher assurance are present; steadiness of mind and confidence in just action are themselves part of victory.
Mahādeva addresses Indra and the other gods, urging them not to fear that the Daityas might survive; he instructs them to treat the Asuras as already slain by the power of a particular arrow, reinforcing morale and certainty.